Términos y condiciones de estacionamiento
USTED ESTÁ INGRESANDO A PROPIEDAD PRIVADA.
SI NO PAGA EL ESTACIONAMIENTO, SU VEHÍCULO PUEDE SER REMOLCADO.
Estos términos y condiciones se aplican desde el momento en que usted ingresa a este estacionamiento y rigen las 24 horas del día, los 7 días de la semana, incluidos todos los días festivos — independientemente de si usted permanece dentro del vehículo o lo abandona.
Al ingresar a este estacionamiento, usted acepta estos términos y condiciones y las consecuencias de cualquier incumplimiento.
Si no acepta estos términos y condiciones, por favor abandone este estacionamiento inmediatamente.
Usted también obliga al propietario del vehículo que conduce a cumplir todos estos términos y condiciones y garantiza que tiene autoridad para hacerlo.
Utilizamos cámaras de reconocimiento automático de matrículas (ANPR) en este estacionamiento para supervisar el cumplimiento de estos términos y condiciones.
1. Pago y términos y condiciones
1.1 Debe pagar al ingresar, en uno de los parquímetros de autoservicio o mediante el código QR en https://www.payparking.nz.
Si permanece más tiempo que el correspondiente a su sesión inicial pagada, debe realizar un pago adicional antes de salir.
1.2 Se requiere el pago del estacionamiento al utilizar el área de carga para vehículos eléctricos.
1.3 Usted acepta los siguientes términos y condiciones:
(a) Cumplirá con toda la señalización exhibida en este estacionamiento y con todas las leyes aplicables.
(b) No obstaculizará a otras personas o vehículos para usar este estacionamiento, ni abandonará el vehículo.
(c) No estacionará en o sobre:
(i) cualquier área marcada “RESERVED” o “NO PARKING” o fuera de los espacios delimitados por líneas;
(ii) cualquier paso peatonal designado;
(iii) cualquier área de carga para vehículos eléctricos salvo que esté cargando su vehículo;
(iv) un espacio de movilidad/PMR sin exhibir un permiso vigente;
(v) de manera que su vehículo ocupe más de un espacio; y
(vi) más allá del tiempo pagado.
(d) El vehículo debe contar con Warrant of Fitness (WOF) y registro vigentes, estar en condiciones de circular y poder moverse en todo momento por su propia fuerza, y no debe presentar peligro o riesgo para otros vehículos o personas.
(e) Usted acepta que podemos obtener el nombre y la dirección del propietario del vehículo del registro de vehículos y, si es necesario, proporcionar esa información a terceros para fines de cobro de deudas.
(f) Se considera que usted ha estacionado, independientemente de si permaneció dentro del vehículo o lo dejó.
2. Si estaciona incumpliendo cualquiera de los términos anteriores, usted acepta que:
2.1 Podemos emitir un Aviso de Infracción de Estacionamiento (Parking Breach Notice) exigiendo el pago, dentro de 21 días, del monto indicado en el Anexo A, que refleja los ingresos de estacionamiento perdidos y nuestros costos de hacer cumplir estos términos. Estos costos pueden incluir, entre otros:
(a) adquisición y mantenimiento del sistema ANPR;
(b) desarrollo y mantenimiento de sistemas informáticos para emitir y administrar el cobro;
(c) personal para gestionar comunicaciones, recepción y conciliación de pagos, emisión de avisos finales, preparación de solicitudes al Disputes Tribunal y coordinación con agencias de cobro; y
(d) costos de comunicación (internet y teléfono), franqueo y papelería.
2.2 Si se le emite un Parking Breach Notice y no paga dentro de 21 días desde la fecha del aviso, emitiremos un Aviso Final (Final Breach Notice).
2.3 Si paga el Parking Breach Notice dentro de 21 días, deduciremos $15 del monto adeudado (ver “Montos de avisos” más abajo).
2.4 Si se le emite un Final Breach Notice y no paga dentro de 21 días desde su fecha de emisión, podemos iniciar el cobro mediante el Disputes Tribunal o remitir el aviso a una agencia externa; usted acepta pagar:
(a) los costos de gestión del cobro, incluidos $50 por preparación del reclamo, más la tasa de solicitud del Disputes Tribunal pagadera al Ministry of Justice;
(b) o el costo de transferir la deuda a nuestra agencia de cobro; y
(c) cualquier costo de abogado (solicitor/client) en que incurramos para exigir el pago.
2.5 Si disputa el aviso, puede presentar un reclamo contra nosotros ante el Disputes Tribunal. Si su reclamo tiene éxito, le reembolsaremos la tasa de solicitud.
2.6 Usted puede “opt out” (excluirse) de autorizar la divulgación de su nombre y dirección desde el registro. Estamos autorizados por la sección 236 de la Land Transport Act 1998 para solicitar esa información, y la divulgación se realiza conforme a la sección 237(2)(d).
2.7 Podemos retirar su vehículo mediante remolque a su riesgo y costo, y solicitar que se retenga hasta que se paguen todas las deudas pendientes (incluida la tarifa de liberación del remolque).
2.8 Si usted es el propietario registrado y desea transferir la responsabilidad a la persona legalmente autorizada a usar el vehículo en el momento de la infracción conforme a la sección 133A(1) de la Transport Act 1998, dicha transferencia debe realizarse dentro de 28 días desde la fecha del primer aviso.
3. Seguridad y responsabilidad por daños
3.1 Aunque tomaremos todas las precauciones razonables, no podemos garantizar la seguridad de su vehículo.
3.2 No aceptamos responsabilidad por ninguna reclamación por pérdidas o daños a su vehículo o a cualquier otro vehículo, por el uso o imposibilidad de uso de este estacionamiento, por negligencia, lesiones personales u otras causas.
3.3 No aceptamos responsabilidad por pérdidas o daños a artículos dejados bajo nuestra custodia o control.
3.4 Usted es responsable de cualquier daño causado a este estacionamiento por usted o su vehículo.
3.5 Usted acepta indemnizarnos por cualquier reclamación derivada de su uso de este estacionamiento o del uso por cualquier persona con su autorización.
4. Información personal
4.1 Puede proporcionar su correo electrónico o número de teléfono móvil al comunicarse con nosotros sobre un aviso.
4.2 Usaremos esta información para comunicarnos con usted si el estacionamiento permanece impago.
4.3 Todos los datos personales se gestionarán conforme a nuestra Política de Privacidad: www.parkchek.nz/privacy
5. Misceláneos
5.1 Podemos usar cámaras de vigilancia en y alrededor de este estacionamiento para proteger nuestros intereses legítimos y nos reservamos el derecho de proporcionar imágenes a la NZ Police en caso de un reclamo por accidente de vehículo a una aseguradora.
5.2 Si no actuamos o no ejercemos un derecho o recurso, ello no perjudica nuestro derecho a ejercer ese u otro derecho o recurso.
5.3 Nadie está autorizado a modificar estos términos y condiciones en nuestro nombre.
6. Interpretación
(a) “reclamación” incluye cualquier reclamación por daño, pérdida o compensación y cualquier demanda, recurso, responsabilidad o acción.
(b) “daño” incluye daño directo, indirecto, consecuente y especial.
(c) “deudas pendientes” incluye avisos de infracción impagos anteriores y/o costos de ejecución impagos.
(d) “vehículo” incluye accesorios y contenido.
(e) “nosotros” se refiere a Central Park Limited y/o ParkChek Limited (anteriormente CP Administration Limited) e incluye a sus empleados, agentes y contratistas independientes.
(f) “usted” incluye tanto al conductor como al propietario del vehículo que ingresa a este estacionamiento.
(g) “su vehículo” significa el vehículo que usted conduce, independientemente de si es de su propiedad.
MONTOS DE LOS AVISOS DE INFRACCIÓN – ver los términos y condiciones en la estación del parquímetro
